Суета

Суета: 1) евр. слово хэвэл - "дуновение", "ничтожность", "иллюзия" - особенно часто встречается в Книге Екклесиаста (Еккл 1:2,14 и др. - всего 30 раз). С. обозначает здесь чисто физическую земную жизнь с ее преходящими радостями и ценностями, к-рые, в сущности, пусты, поскольку не связаны с Божьим благословением. Хотя земная жизнь рассматривается в Кн. Экклесиаста как Божий дар, ее бренность кажется особенно горькой, поскольку в этой книге еще не идет речь о жизни, исходящей от Бога и продолжающейся после смерти;

2) евр. слово авен ("ничто", "ложь") особенно часто употребляется в отношении идолов (-> Беф-Авен), к-рые немы и глухи и не могут слышать ничего из того, о чем их молит ослепленный ими народ (Ис 41:29; Зах 10:2 и пр.);

3) бессодержательность, пустота выражаются в евр. яз. словом шав (Иов 15:31; Пс 30:7);

4) слово тоху - "пустынный и не представляющий ценности" (ср. Быт 1:2: земля была тоху ва воху) - указывает на тщетность идолопоклонства (Ис 41:29 - в Синод. пер. - "пустота"; 44:9; 59:4);

5) греч. слово матайотес (Рим 8:20; Еф 4:17) соответствует евр. шав и передает состояние неспасенного человечества или всей Божьей твари в противоположность полноте новой жизни, к-рую дарует Бог.